Wednesday, January 23, 2008

Tamil's culture was ARYAN culture!!

No Aryan - Dravidian divide - it was one Aryavartha - (2)

All that were considered to be of Aryan culture

were found as an innate culture of Tamil lands!

Worship of Gods was very much there in Tamil regions.

TarpaNam and pindodhaha kriya for departed ones were also done.

Varnashrama dharma was in vogue

and people of each varna were doing their jobs as earmarked for them.

The Asrama dharma also followed in this land and

we have instances of even kings going on Vanaprastham.

Nimittha sashtram was in vogue.

It must be remembered that Ramayana also mentions nimitthas at many places.

Yajnas were regularly conducted.

This was apart from the regular yajnas done by Brahmins at their homes.

In the verse praising the Chera king who supplied food to the Kauravas in kurukshtra war

(mentioned in the previous blog)

the comparison between Himalayas and Podhigai was done

on the basis of the yajnas!

The poet says that the deers seeking warmth as evening progresses,

come and rest near the yajna kundas

that are warm with the evening homa of 3-agnis (mutthee)

(The 3 agnis are ahavaneeyam, gaargapathyam and dakshinaagni.)

This is a common sight in both the Himalayas and in the Cheran land of Podhigai!

We must remember that this description is about a time

that is 5000 years ago from the present day.

(5000 years because,

the Kali yuga started after the Kuruskhethra war

and the computation of time has been maintained from then onwards

which shows that 5000 years had lapsed after the birth of Kali yuga.

The rationale of arriving at this computation will be discussed by me in a future write-up.)

Vedic rituals have been followed by all the 3 kings of Tamil land, namely,

Cholas, ChEras and PAndyas.

A chola king by name peru nar kiLLi’ conducted a Rajasooya and was called

chozhan Rajasooyam vEtta naRkiLLi”

A chera king by name ‘pal yaanai chengezhu kuttuvan"

who was ‘Imaya varamban thambi’

conducted a homa for the sake of the poet Gouthamanaar,

who sang in praise of him in Padhittru-p-patthu.

In return for the praises by the poet,

the king obliged to conduct a yajna –

for making the poet and his wife reach Swarga!!!

The JyothistOmena yajna

which was done by kings of very olden times such as Dhasharatha

was conducted by the Cheran king and

wonder of wonders,

it has been recorded in Tamil texts that

on completion of this homa,

the poet and his wife vanished from mortal coils and were taken to Heaven!

Such kind of description does not exist even in Sanskrit texts.

It shows that the yajna was done in the best way so as to grant the result immediately.

There existed a Pandya king, called ‘mudu kudumi peru vazhuthi’

who was honoured with a title “pal yaaga shaalai” and was known as

“Pal yaaga shaalai Mudu kudumi peru vazhuthi’!

He was credited with having conducted numerous yajnas, that he got this title.

The verse in praise of him talk about the ‘yupa’ posts that were established

after’ the completion of yajnas.

This is a crucial information because

even Sanskrit texts are not clear about the posts (yupa)

apparently meant for ‘bali’ (sacrifice).

In the Ashwa yajna done by Dhasharatha before the Puthra kameshti yajna,

Valmiki Ramayana says that 300 sacrificial posts were established.

The different animals and birds that were tied in them also are mentioned.

But the description is not clear about whether the animals were killed or not.

The general impression among the people of today is that animals tied to these posts

were killed as a rule.

But we are depending on the translations which may be flawed.

I say this because

I find in the description in the verse on “Pal yaaga shaalai Mudu kudumi peru vazhuthi”

a different news

that the posts were established after the homas were over,

as though it is done to indicate

that it was a yaaga shaala

or that a homa had got over!

At another verse too, in purananUru

the description of a yajna is given.

It says 7 forest cows and 7 country cows (7 kaattu pashu and 7 naattu pashu)

were selected and brought to the yajna bhoomi,

to get their abundant produce.

The produce is explained as ghee produced from their milk.

Such kind of detailed versions are available in ancient Tamil texts which indicate

that vedic rituals were very much part of this land from times of yore.

I say ‘from times of yore’ with a reason.

This “Pal yaaga shaalai Mudu kudumi peru vazhuthi”

lived 5000 years ago!

And the verses in praise of him reveal a stunning fact from the annals of history

that tells us how this country was one Aryavartha

and the so-called Dravidian divide was not an Aryan creation

but a logical development of a history of survival against the odds of Nature!

(to be continued)


தனேஷ் இரத்தினசாமி said...

mam to your notice... even in 'thirukkutraala kuravanji' there are words calling people as 'arya' named after their character or culture ie.,noble or superior like that. i have learned in my school in 6th or 7th std something(tamilnadu)and i remember still now after 7 years.
the verses are....
"oeda kaanbathu poompunal vellam
odunga kaanbathu yogiar ullam
vaada kaanbathu minnaar marungu
varuntha kaanbathu soolulai sangu
poeda kaanbathu boomiyil vithu
pulamba kaanbathu kinkini kothu
thaeda kaanbathu nallaram keerthi
thiru kuttraalar THEN AARIYA NAADE".
if we suppose that the people of tamil nadu are dravidians why should the poet call them as aryans??
so it is evident that aryan is not a word denoting a race but the noble people. i accept that there exists no aryan-dravidian divide....i'm following most of your posts. best wishes for you in bringing truths to the light.your works are wonderful and it is understandable how much time it would have consumed to produce articles with such strong supporting references and research....!!!!

Jayasree Saranathan said...

That is fantastic quote from Kuttralak kuravanji. Thanks for bringing it to our notice.

Till 100 years ago, the Tamils said that we are in Aryan country. Mahakavi Bharathi also said the same many times in his poetry.

Thanks for your compliments. It does take a lot of time and thinking to create these articles. But I am happy that many people are reading. The recent ones on Mother Goddess (Ishtar - Easter)have been posted in

Translation of that into Tamil is also under way.

Jayasree Saranathan said...

In KuRRalak kuRavanji, Ariya naadu (Aryan country) is used for KuRRaalam (the place where Agasthya lived) in all the 9 stanzas that describe the natural beauty of that place. Here they are.
{This location is also called as Aryan kaavu! This is found at another place in the song}

குறத்தி நாட்டுவளம் கூறுதல்

இராகம் - கேதாரகௌளம், தாளம் - சாப்பு


(1) சூர மாங்குயிற் சின்னங்கள் காமத்
துரைவந் தான்றுரை வந்தானென் றூத
ஆர மாமுலை மின்னா ரவரவர்
அல்குல் தேர்க ளலங்காரஞ் செய்யப்
பார மாமதி வெண்குடை மிஞ்சப்
பறக்குங் கிள்ளைப் பரிகள்முன் கொஞ்சத்
தேரின் மாரன் வசந்தன் உலாவும்
திருக்குற் றாலர்தென் னாரிய நாடே.

(2) காரைச் சேர்ந்த குழலார்க்கு நாணிக்
கடலைச் சேர்ந்த கறுப்பான மேகம்
வாரைச் சேர்ந்த முலைக்கிணை யாகும்
மலையைச் சேர்ந்து சிலையொன்று வாங்கி
நீரைச் சேர்ந்த மழைத்தாரை யம்பொடு
நீளக் கொண்டலந் தேரேறி வெய்யவன்
தேரைச் சூழ்ந்திடக் கார்காலம் வெல்லுந்
திருக்குற் றாலர்தென் னாரிய நாடே.

(3) சூழ மேதி இறங்குந் துறையிற்
சொரியும் பாலைப் பருகிய வாளை
கூழை வாசப் பலாவினிற் பாயக்
கொழும் பலாக்கனி வாழையிற் சாய
வாழை சாய்ந்தொரு தாழையிற் றாக்க
வருவி ருந்துக் குபசரிப் பார்போல்
தாழை சோறிட வாழை குருத்திடுஞ்
சந்திர சூடர்தென் னாரிய நாடே.

(4) அந்ந லார்மொழி தன்னைப் பழித்ததென்
றாடவர் மண்ணில் மூடுங் கரும்பு
துன்னி மீள வளர்ந்து மடந்தையர்
தோளை வென்று சுடர்முத்த மீன்று
பின்னு மாங்கவர் மூரலை வென்று
பிரியுங் காலத்திற் பெண்மையை வெல்லக்
கன்னல் வேளுக்கு வில்லாக ஓங்குங்
கடவுளாரிய நாடெங்கள் நாடே.

(5) தக்க பூமிக்கு முன்புள்ள நாடு
சகல தேவர்க்கு மன்புள்ள நாடு
திக்கெ லாம்வளர்ந் தோங்கிய நாடு
சிவத்து ரோகமு நீங்கிய நாடு
முக்க ணான்விளை யாடிய நாடு
முதிய நான்மறை பாடிய நாடு
மைக்க ணாள்குழல் வாய்மொழி பாகர்
வசந்த ஆரிய நாடெங்கள் நாடே.

(6) அஞ்சு நூறு மகங்கொண்ட நாடு
அநேக கோடி யுகங்கண்ட நாடு
கஞ்ச யோனி உதிக்கின்ற நாடு
கமலை வாணி துதிக்கின்ற நாடு
செஞ்சொல் மாமுனி ஏகிய நாடு
செங்கண் மால்சிவ னாகிய நாடு
வஞ்சி பாகர் திரிகூட நாதர்
வசந்த ஆரிய நாடெங்கள் நாடே.

(7) மாத மூன்று மழையுள்ள நாடு
வருடம் மூன்று விளைவுள்ள நாடு
வேத மூன்றும் பலாவுள்ள நாடு
விசேஷ மூன்றுங் குலாவுள்ள நாடு
போத மூன்று நலஞ்செயு நாடு
புவனமூன்றும் வலஞ்செயு நாடு
நாத மூன்றுரு வானகுற் றால
நாத ராரிய நாடெங்கள் நாடே.

(8) நீங்கக் காண்பது சேர்ந்தவர் பாவம்
நெருங்கக் காண்பது கன்னலிற் செந்நெல்
தூங்கக் காண்பது மாம்பழக் கொத்து
சுழலக் காண்பது தீந்தயிர் மத்து
வீங்கக் காண்பது மங்கையர் கொங்கை
வெடிக்கக் காண்பது கொல்லையின் முல்லை
ஏங்கக் காண்பது மங்கல பேரிகை
ஈச ராரிய நாடெங்கள் நாடே.

(9) ஓடக் காண்பது பூம்புனல் வெள்ளம்
ஒடுங்கக் காண்பது யோகிய ருள்ளம்
வாடக் காண்பது மின்னார் மருங்குல்
வருந்தக் காண்பது சூலுளை சங்கு
போடக் காண்பது பூமியில் வித்து
புலம்பக் காண்பது கிண்கிணிக் கொத்து
தேடக் காண்பது நல்லறங் கீர்த்தி
திருக்குற் றாலர்தென் னாரிய நாடே.

Unknown said...

What is the time line of kutRalak kuRavanji? Kindly let me know so that I could have an idea when Tamilnadu was called thenAriya nAdu, please.